海上生明月,天涯共此时。
情人怨遥夜,竟夕起相思。
灭烛怜光满,披衣觉露滋。
不堪盈手赠,还寝梦佳期。
【注释】
怀远:怀念远方的亲人。 情人:多情的人,指作者自己;一说指亲人。 遥夜:长夜。 怨遥夜:因离别而幽怨失眠,以至抱怨夜长。 竟夕:终宵,即一整夜。 怜:爱。 滋:湿润。 盈手:双手捧满之意。盈:满(指那种满荡荡的充盈的状态)。这里诗人暗用晋陆机“照之有余辉,揽之不盈手”两句诗意,翻古为新,悠悠托出不尽情思。
【赏析】
唐玄宗开元二十一年(733年),张九龄在朝中任宰相。遭奸相李林甫诽谤排挤后,于开元二十四年(736年)罢相。《望月怀远》这首应写于开元二十四年张九龄遭贬荆州长史以后。
这是一首月夜怀念远人的诗,是作者在离乡时,望月而思念远方亲人而写的。起句“海上生明月”意境雄浑阔大,是千古佳句。完全是景,点明题中的“望月”。第二句“天涯共此时”,即由景入情,转入“怀远”。
从月出东方直到月落鸟啼,是一段很长的时间,诗中说是“竟夕”,即指通宵。这通宵的月色对一般人来说,可以说是漠不关心的,而远隔天涯的一对情人,因为对月相思而久不能寐,只觉得长夜漫漫,故而落出一个“怨”字。“情人”与“相思”呼应,“遥夜”与“竟夕”呼应,上承起首两句,一气呵成。这两句采用流水时,自然流畅,体现出了古诗气韵。
“灭烛怜光满,披衣觉露滋”,这两句细巧地写出了深夜对月不眠的实情实景。这里的“滋”字不仅是湿润,而且含滋生不已的意思。相思不眠之际,没有什么可以相赠,只有满手的月光。诗人如是说:“这月光饱含我满腔的心意,可是又怎么赠送给你呢?还是睡吧!睡了也许能在梦中与你欢聚。”