吾爱孟夫子,风流天下闻。
红颜弃轩冕,白首卧松云。
醉月频中圣,迷花不事君。
高山安可仰,徒此揖清芬。
【注释】
孟夫子:指孟浩然。夫子,一般的尊称。
风流:古人以风流赞美文人,主要是指有文采,善词章,风度潇洒,不钻营苟且等。
红颜:指年轻的时候。
轩冕:典故名,原指古时大夫以上官员的车乘和冕服,后引申为借指官位爵禄,国君或显贵者,泛指为官。
白首:白头,指老年。
醉月句:月下醉饮。
中圣:“中圣人”的简称,即醉酒。曹魏时徐邈喜欢喝酒,称酒清者为圣人,酒浊者为贤人。中,此为饮清酒而醉,故曰中圣。后世遂以“中圣人”或“中圣”指饮酒而醉。
迷花:迷恋花草,此指陶醉于自然美景。
事君:侍奉皇帝。
高山:言孟品格高尚,令人敬仰。《诗经·小雅·车舝》:“高山仰止,景行行止”。
徒此揖清芬:只有在此向您清高的人品致敬了。李白出蜀后,游江陵,潇湘,庐山,金陵,扬州,姑苏等地,然后回头又到了江夏。他专程却襄阳拜访孟浩然,不巧孟已外游,李白不无遗憾地写了这首诗,表达敬仰和遗憾之情。
【赏析】
采用抒情——描写——抒情的方式,以一种舒展唱叹的语调,表达诗人对孟浩然的敬慕之情。
首联即点题,开门见山,抒发了对孟浩然的钦敬爱慕之情。一个“爱”字是贯串全诗的抒情线索。这一联提纲挈领,总摄全诗。
颔联从纵的方面写孟浩然的生平。好似一幅高人隐逸图,勾勒出一个高卧林泉,风流自赏的诗人形象。在形象描写中蕴含敬爱之情。“红颜”对“白首”,概括了从少壮到晚岁的生涯。孟浩然宁弃仕途而取隐遁,通过这一弃一取的对比,突出了他的高风亮节。“白首”句着一“卧”字,活画出人物风神散朗,寄情山水的高致。
颈联则是在横方面写他的隐居生活。在皓月当空的清宵,他把酒临风,往往至于沉醉,有时则于繁花丛中,流连忘返。
尾联直接抒情,感情进一步升华。仰望高山的形象使敬慕之情具体化了,但这座山太巍峨了,因而有“安可仰”之叹,只能在此向他纯洁芳馨的品格拜揖。
由“红颜”写至“白首”,”齐轩冕““卧松云”运用互体的修辞。红颜,白首弃轩冕,红颜,白首卧松云。