唐代诗人: 黄櫱禅师 李昂 于良史 张仲素 陈羽 | 宋代诗人: 章良能 李持正 幼卿 杜常 刘季孙 | 清代诗人: 金缨 庄棫 德容 顾贞观 沈复

杜甫《兵车行》注释,赏析

浏览:

  车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰。

  耶娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。

  牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云霄。

  道旁过者问行人,行人但云点行频。

  或从十五北防河,便至四十西营田。

  去时里正与裹头,归来头白还戍边。

  边庭流血成海水,武皇开边意未已。

  君不闻,汉家山东二百州,千村万落生荆杞。

  纵有健妇把锄犁,禾生陇亩无东西。

  况复秦兵耐苦战,被驱不异犬与鸡。

  长者虽有问,役夫敢申恨?

  且如今年冬,未休关西卒。

  县官急索租,租税从何出?

  信知生男恶,反是生女好。

  生女犹得嫁比邻,生男埋没随百草。

  君不见,青海头,古来白骨无人收。

  新鬼烦冤旧鬼哭,天阴雨湿声啾啾。

  【注释】

  兵车行:是杜甫自创的乐府新题。行,本是乐府歌曲中的一种体裁。

  辚辚:车行走时的声音。

  萧萧:马蹄声。

  行人:从军出征的人。

  耶娘妻子:父亲,母亲,妻子,儿女的并称。从军的人既有十几岁的少年,也有四十多岁的成年人,所以送行的人有出征者的父母,也有妻子和孩子。耶,同“爷”,父亲。

  咸阳桥:又叫便桥,汉武帝时建,唐代称咸阳桥,后来称渭桥,在咸阳城西渭水上,是长安西行必经的大桥。

  干:冲。

  过者:路过的人。这里指诗人自己。

  点行频:点名征兵频繁。点行,按户籍名册强征服役。

  防河:唐玄宗时,吐蕃常在秋季入侵,抢掠百姓的收获。为抵御侵扰,唐王朝每年征调大批兵力驻扎河西(今甘肃河西走廊)一带,叫“防秋”或“防河”。

  营田:即屯田。戍守边疆的士卒,不打仗时须种地以自给,称为营田。

  里正与裹头:里正给他裹头巾。新兵入伍时须着装整,因年纪小,自己还裹不好头巾,所以里正帮他裹头。里正,唐制凡百户为一里,置里正一人管理。

  戍边:守卫边疆。

  边庭:即边疆。

  武皇:汉武帝,这里借指唐玄宗。

  汉家山东二百州:汉朝秦地以东的二百个州。汉家,汉朝,这里借指唐朝。山东,古代秦居西方,秦地以东(或函谷关以东)统称“山东”。唐代函谷关以东共217州,这里说“二百州”是举其整数。

  荆杞:荆棘和枸杞,泛指野生灌木。

  陇亩:田地。陇,同“垄”。无东西,不成行列。

  况复:更何况。

  秦兵:关中兵,即这次出征的士兵。

  长者:对老年人的尊称。这里是说话者对杜甫的称呼。

  役夫:应政府兵役的人,这里是说话者的自称之词。敢,副词,用于反问,这里是“岂敢”的意思。申恨,诉说怨恨。

  关西卒:函谷关以西的士兵,即秦兵。

  县官:这里指官府。

  信知:确实知道。

  比邻:同乡。

  青海头:指今青海省青海湖边。唐和吐蕃的战争,经常在青海湖附近进行。

  烦冤:不满,愤懑。

  啾啾:象声词,形容凄厉的叫声。

  【赏析】

  这是一首反映人民苦难的政治讽喻诗。关于此诗的创作背景,有两种观点。一种观点认为是讽刺唐玄宗对吐蕃的用兵,当时唐王朝对西南的少数民族不断用兵。天宝十年四月,唐军征讨南诏,大败于泸南。杨国忠派遣官吏四处捕人,送往军所。于是行者愁怨,父母妻子相送,哭声振野。另一种观点认为是讽刺唐玄宗天宝十年(751年)对南诏的用兵,此时杨国忠专权,谎报军情,弄得民怨沸腾。上述两种说法均可通。

  “车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰”。诗歌突然而起,以客观的描述开始,突兀地展现出一幅震人心弦的巨幅送别图:兵车隆隆,战马嘶鸣,一队队被抓来的穷苦百姓,换上了戎装,佩上了弓箭,在官吏的押送下,开往前线。

  “耶娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥”。征夫的爷娘妻子各自在队伍中寻找,呼喊自己的亲人,扯着亲人的衣衫,捶胸顿足,边叮咛边呼号。车马扬起的灰尘,遮天蔽日,连咸阳桥西北横跨渭水的大桥都被遮没了。千万人的哭声汇成震天的巨响在云际回荡。一个家庭的支柱,主要劳动力被抓走了,剩下来的都是些老弱妇幼,对一个家庭来说不啻是一个塌天大祸,自然是扶老携幼,奔走相送。“走”字寄寓了诗人非常浓厚的感情色彩。亲人被突然抓走,又急促押送出征,眷属们追奔呼号,生死离别,很仓促,也非常悲愤。

  “牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云霄”。这一句之中连续四个动作,又把送行者眷恋,悲怆,愤恨,绝望的动作神态,表现得细腻入微。诗人笔下,车马人流,灰尘弥漫;哭声遍野,直冲云天。这样的描写,从听觉和视觉上表现生死离别的悲惨场面,集中地展现了成千上万家庭妻离子散的悲剧。

  “道旁过者问行人,行人但云点行频”。接着诗人通过设问的方法,让当事者,即被征发的士卒作了直接倾诉。上面的凄惨场面,是诗人亲眼所见;下面的悲切言辞,又是诗人亲耳所闻。这就增强了诗的真实感。“点行频”是全篇的“诗眼”,它一针见血地点出了造成百姓妻离子散,万民无辜牺牲,全国田亩荒芜的根源。

  “或从十五北防河,便至四十西营田”。这一联以一个十五岁出征,四十岁还在戍边的“行人”做例子,具体陈述“点行频”,以表示情况的真实可靠。

  “边庭流血成海水,武皇开边意未已”。“武皇”实指唐玄宗,杜甫如此大胆地把矛盾直接指向了最高统治者,这是从心底迸发出来的激烈抗议,充分表达了诗人怒不可遏的悲愤之情。

  “君不闻,汉家山东二百州,千村万落生荆杞。纵有健妇把锄犁,禾生陇亩无东西。况复秦兵耐苦战,被驱不异犬与鸡”。诗人写到这里,笔锋陡转,开拓出另一个惊心动魄的境界。用“君不闻”三字领起,以谈话的口气提醒读者,把视线从流血成海的边庭转移到广阔的内地。“汉家”影射唐朝,华山以东的原田沃野,千村万落,变得人烟萧条,田原荒废,荆棘横生,满目凋零,戍边的士兵如同狗跟鸡一样遭人驱策。诗人驰骋想象,从眼前的闻见,联想到全国的景象,从一点推及到普遍,两相辉映,不仅扩大了诗的表现容量,也加深了诗的表现深度。

  “长者虽有问,役夫敢申恨”?这两句透露出统治者加给他们的精神桎梏,但是压是压不住的,下句就终究引发出诉苦之词。敢怒而不敢言,而后又终于说出来,这样一阖一开,把征夫的苦衷和恐惧心理,表现得极为细腻逼真。

  “且如今年冬,未休关西卒。县官急索租,租税从何出”。这两联写的是眼前时事。因为“未休关西卒”,大量的壮丁才被征发。而“未休关西卒”的原因,正是由于“武皇开边意未已”所造成。“租税从何出?”又与前面的“千村万落生荆杞”相呼应。这样前后照应,层层推进,对社会现实的揭示越来越深刻。这里忽然连用了几个短促的五言句,不仅表达了戍卒们沉痛哀怨的心情,也表现出倾吐苦衷的急切情态。这样通过当事人的口述,又从抓兵,逼租两个方面,揭露了统治者的穷兵黩武加给人民的双重灾难。

  “信知生男恶,反是生女好。生女犹得嫁比邻,生男埋没随百草”。这四联写诗人的感慨:如今是生男不如生女好,女孩子还能嫁给近邻,男孩子只能丧命沙场,是发自肺腑的血泪控诉。重男轻女,是封建社会制度下普遍存在的社会心理。但是由于连年战争,男子的大量死亡,在这一残酷的社会条件下,人们却一反常态,改变了这一社会心理。这个改变,反映出人们心灵上受到十分严重的摧残。

  “君不见,青海头,古来白骨无人收。新鬼烦冤旧鬼哭,天阴雨湿声啾啾”。最后,诗人用哀痛的笔调,描述了长期以来存在的悲惨现实:青海边的古战场上,平沙茫茫,白骨露野,阴风惨惨,鬼哭凄凄,场面凄清悲惋,情景寂冷阴森。这里,凄凉低沉的色调和开头人声鼎沸的气氛,悲惨哀怨的鬼泣和开头惊天动地的人哭,形成了强烈的对比。这些都是“开边未已”所导致的恶果。至此,诗人那饱满酣畅的激情得到了充分的发挥,唐王朝穷兵黩武的罪恶也揭露得淋漓尽致。

热门推荐
© 2025 古诗文网网 | 古诗大全 诗词名句 古文典籍 文言文名篇 唐诗三百首 宋词精选 元曲精选
湘ICP备20012152号-2