唐代诗人: 黄櫱禅师 李昂 于良史 张仲素 陈羽 | 宋代诗人: 章良能 李持正 幼卿 杜常 刘季孙 | 清代诗人: 金缨 庄棫 德容 顾贞观 沈复

韦应物《送杨氏女》注释、赏析

浏览:

  永日方戚戚,出行复悠悠。

  女子今有行,大江溯轻舟。

  尔辈苦无恃,抚念益慈柔。

  幼为长所育,两别泣不休。

  对此结中肠,义往难复留。

  自小阙内训,事姑贻我忧。

  赖兹托令门,任恤庶无尤。

  贫俭诚所尚,资从岂待周。

  孝恭遵妇道,容止顺其猷。

  别离在今晨,见尔当何秋。

  居闲始自遣,临感忽难收。

  归来视幼女,零泪缘缨流。

  【注释】

  杨氏女:指女儿嫁给杨姓的人家。

  永日:整天。

  戚戚:悲伤忧愁。

  行:出嫁。

  悠悠:遥远。

  溯:逆流而上。

  尔辈:你们,指两个女儿。

  无恃:指幼时无母。

  幼为长所育:此句下有注:“幼女为杨氏所抚育。”指小女是姐姐抚育大的。

  结中肠:心中哀伤之情郁结。

  义往:指女大出嫁,理应前往夫家。

  自小阙内训:此句下有注:“言早无恃。”

  阙:通“缺”。

  内训:母亲的训导。

  事姑:侍奉婆婆。

  贻:带来。

  令门:好的人家,或是对其夫家的尊称。这里指女儿的夫家。

  任恤:信任体恤。

  庶:希望。

  尤:过失。

  尚:崇尚。

  资从:指嫁妆。

  待:一作“在”。

  周:周全,完备。

  容止:这里是一举一动的意思。

  猷:规矩礼节。

  尔:你,指大女儿。

  当何秋:当在何年。

  居闲:闲暇时日。

  自遣:自我排遣。

  临感:临别感伤。

  零泪:落泪。

  缘:通“沿”。

  缨:帽的带子,系在下巴下。

  【赏析】

  诗人的大女儿要出嫁,他的心情异常复杂,遂写了此诗。此诗是父女情的白描,是真性情的流露,令人读来感伤不已。

  女儿即将远行,父亲心有不舍,却情难敌义。开头点明女儿将出嫁之事:女儿要嫁往夫家路途很遥远。念及女儿幼年丧母,自己一身兼父母之慈爱,当此离别之际,心中甚为不忍。然而女大当嫁是天经地义的事。诗人忍痛告诫女儿到了夫家,要遵从礼仪孝道,要勤俭持家,这是对女儿的一片殷殷期望。

  “两别泣不休”,其实父女之间也是如此。作者没有多写自己的直观感受,而是把更多的笔墨用于谆谆教导和万般叮咛:“自小阙内训,事姑贻我忧。赖兹托令门,任恤庶无尤。贫俭诚所尚,资从岂待周。孝恭遵妇道,容止顺其猷。”强忍住泪水说完这些,送走女儿才发现自己还是控制不了自己,只能于幼女相对而泣。一个情感复杂,无可奈何的慈父形象由此跃然纸上。

  全诗情真语挚,至性至诚。慈父之爱,骨肉深情,令人感动。“贫俭诚所尚,资从岂待周”两句,可作为嫁妆的千秋典范。

热门推荐
© 2025 古诗文网网 | 古诗大全 诗词名句 古文典籍 文言文名篇 唐诗三百首 宋词精选 元曲精选
湘ICP备20012152号-2