唐代诗人: 黄櫱禅师 李昂 于良史 张仲素 陈羽 | 宋代诗人: 章良能 李持正 幼卿 杜常 刘季孙 | 清代诗人: 金缨 庄棫 德容 顾贞观 沈复

诗经·国风《破斧》原文及翻译注释,诗意赏析

浏览:

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·国风《破斧》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  《破斧》原文

《破斧》

诗经·国风

  既破我斧,又缺我斨。周公东征,四国是皇。哀我人斯,亦孔之将。

  既破我斧,又缺我锜。周公东征,四国是吪。哀我人斯,亦孔之嘉。

  既破我斧,又缺我銶。周公东征,四国是遒。哀我人斯,亦孔之休。

 

  《破斧》的出处

  《破斧》出自:《豳风·破斧》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

  《破斧》译文

  激烈征伐中椭形斧砍坏了,我们的方形斧也砍得缺残。英武的周公率领我们东征,匡正四方之国平息了叛乱。可怜我们这些战后余生人,也是非常命大亏苍天有眼!

  激烈征伐中椭形斧砍坏了,我们的齐刃凿也砍得缺残。英武的周公率领我们东征,教化得四方之国秩序井然。可怜我们这些九死一生人,得苍天佑护结局多么良善!

  激烈征伐中椭形斧砍坏了,我们的独头斧也砍得缺残。英武的周公率领我们东征,四方之国边疆巩固又安全。可怜我们这些劫后余生人,也真是吉庆有余福禄无边!

  《破斧》的注释

  豳(bīn):古都邑名,在今陕西省彬县、旬邑县西南一带。

  斧:斧头。圆孔曰斧。

  斨(qiāng):斧的一种。方孔曰斨。

  四国:指殷、管、蔡、霍,即周公东征平定的四国。或以为殷、东、徐、奄四国。一说“四方之国。皇:同“惶”,恐惧。毛传释为“匡”,《尔雅·释言》:“匡,正也。”

  哀:可怜。一说哀伤,一说借为爱。我人:我们这些人。斯:语气词,相当于“啊”。

  孔:很、甚、极,程度副词。将:大。

  錡(qí):凿子,一种兵器。一说是古代的一种锯。

  吪(é):感化,教化。一说震惊貌。

  嘉:善,美,好。

  銶(qiú):即”锹“。一说是独头斧。

  遒(qiú):团结、安和之意。《毛传》:“固也。”《郑笺》:“敛也。”一说是臣服。

  休:美好,与”嘉“”将“意同。

  简短诗意赏析

  这是一首赞颂周公东征的诗歌,表达了将士们艰苦奋战而取得胜利的自豪感,也表达了对周公的感恩之情。全诗三章,每章六句,格调高亢,章法简单,每章只换三个字,反复咏唱,句式整齐,韵律铿锵。

热门推荐
© 2025 古诗文网网 | 古诗大全 诗词名句 古文典籍 文言文名篇 唐诗三百首 宋词精选 元曲精选
湘ICP备20012152号-2