风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。
金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。
请君试问东流水,别意与之谁短长。
【注释】
金陵:今江苏省南京市。
酒肆:酒店。
留别:临别留诗给送行者。
风吹:一作“白门”。
吴姬:金陵古蜀吴地,遂称当地女子为“吴姬”,这里指酒店中的侍女。
压酒:压糟取酒。古时新酒酿熟,临饮时方压糟取用。
子弟:指李白的朋友。
欲行:将要走的人,指诗人自己。
不行:不走的人,即送行的人,指金陵子弟。
尽觞:喝尽杯中的酒。
觞:酒杯。
【赏析】
此诗当作于唐玄宗开元十四年(726年)春,诗人赴扬州,临行之际,朋友在酒店为他饯行,李白作此诗留别。
“风吹柳花满店香,吴姬压酒劝客尝”。“金陵”,点明地属江南,“柳花”,说明时当暮春。这是柳烟迷蒙,春风沉醉的江南三月,诗人一走进店里,沁人心脾的香气就扑面而来。这一“香”字,把店内店外连成一片。她满面春风,一边压酒,一边笑语殷勤地招呼客人。置身其间,真是如沐春风,令人陶醉,让人迷恋。此时,无论是诗人还是读者,视觉,嗅觉,听觉全都调动起来了。
“金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞”。李白此去扬州,金陵的朋友为诗人送行。饯行到酒啊,你斟我敬,将要走的和不走的,个个干杯畅饮。都是少年刚肠,兴致盎然,没有伤别之意。
“请君试问东流水,别意与之谁短长?”面对美丽的江南风物和朋友们的盛情挽留,诗人依依不舍,他在想:怎样才能表达自己的无限惜别之情呢?顺手一指,以水为喻:“请你们问问那东流的江水,离情别意与它相比究竟谁短谁长?”设问比较,迷迷茫茫地,似收而未收住,言有尽而意无穷,给人以想象的空间。这种惜别之情在他写来,饱满酣畅,悠扬跌宕,唱叹而不哀伤,富于青春豪迈,风流潇洒的情怀。