峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。
夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。
【注释】
峨眉山:在今四川峨眉县西南。
半轮秋:半圆的秋月,峨眉山此时在作者的西南方向,自然是指阴历月终的时候了,下弦月。
影:月光的影子。
平羌:即青衣江,在峨眉山东北。源出四川芦山,流经乐山汇入岷江。
夜:今夜。
发:出发。
清溪:指清新驿,属四川犍为,在峨眉山附近。
三峡:指长江瞿塘峡,巫峡,西陵峡,今在四川,湖北两省的交界处。由乐山经渝州出川的必由之路。
君:指峨眉山月。一说指作者的友人。
下:顺流而下。
渝州:治所在巴县,今重庆一带。
【赏析】
这首诗是李白初离蜀地时的作品,大约作于开元十三年(725年)以前。峨眉山是蜀中大山,也是蜀地的代称。李白是蜀人,因此峨眉山月也就是故园之月。这首诗寓情于物,“山月”,诗人仗剑出蜀,辞亲远游。对故国故人不免恋恋不舍。
首句点明远游的时令是在秋天,月影映入江水,又随江水流去。指出秋夜行船之事。第三句诗人正式露面,连夜从清溪驿出发向三峡驶去,千里途遥,难见友人,见月如见故人,相伴到渝州。
诗中连用了五个地名,构思精妙,不着痕迹,诗人依次经过的地点是:峨眉山——平羌江——清溪——三峡——渝州,无处不贯串着“峨眉山月”这一具有象征意义的艺术形象,这就把广阔的空间和较长的时间统一起来。为读者呈现了一幅千里蜀江行旅图。