谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。
此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。
【注释】
洛城:今河南洛阳。
玉笛:精美的笛子。
玉:指玉石。
暗飞声:声音不知从何处传来。
声:声音。
春风:指春天的风,比喻恩泽,融和的气氛等引申涵义。
闻:听;听见。
折柳:可以理解为抒发离愁别绪《折杨柳》笛曲。还可理解为乐曲中听到了折柳的意绪。“柳”谐音“留”。古人送别亲友时,折柳相赠,暗示留恋,留念的意思。
故园:指故乡,家乡。
【赏析】
这首诗是唐玄宗开元二十三年(735年)李白游洛城(即洛阳)时所作。洛阳在唐代是一个很繁华的都市,时称东都。李白的老家在四川,二十多岁就离家东游。一个春风沉醉的夜晚,繁华喧闹了一天的洛阳城已经平静下来。李白大概正在客栈里,因偶然听到《折杨柳》曲,而触发故园情,作此诗。
这是首直接抒情诗,诗人客居东都,深夜闻笛,感触之深,乡思之切。
全诗紧扣一个“闻”字,抒写自己闻笛的感受。客居的地点在“洛城”,具体时间是“春夜”。诗人难于成寐,忽而传来几缕断续的笛声。这笛声立刻触动诗人的羁旅情怀。第二句着意渲染笛声,随着春风传遍整个洛阳城。第三句说明春风传来的笛声,吹奏的是表现离情别绪的《折杨柳》,于是紧接一句说,哪个人的思乡之情不会因此而油然而生呢?
“散入春风满洛城”这是诗人的想象,也是艺术的夸张,衬出笛声的动人,夜的安静。“折柳”为全诗点睛,也是“闻笛”的题义所在。这首诗炼字也是极妙,“暗飞”,将客体(笛声)变为主体。以主观写客观。“散”均匀,遍布,以致达到“满”的效果。