已讶衾枕冷,复见窗户明。
夜深知雪重,时闻折竹声。
【注释】
讶:惊讶。
衾枕:被子和枕头。
折竹声:指大雪压折竹子的声响。
【赏析】
白居易的《夜雪》作于唐宪宗元和十一年(816年)冬。诗人当时45岁,官职是江州司马。当时白居易因上书论宰相遇刺事被贬江州,在寒冷寂静的深夜中作者看见窗外积雪有感而发,孤寂之情愈发浓烈,写下了这首《夜雪》。
“已讶衾枕冷,复见窗户明”,先从人的感觉写起,“冷”“讶”都是在写雪,人之所以起初浑然不觉,待寒冷袭来才忽然醒悟,皆因雪落地无声。感到“衾枕冷”正说明夜来人已拥衾而卧,从而点出是“夜雪”。“复见窗户明”,从视觉的角度进一步写夜雪。夜深却见窗明,正说明雪下得大,积得深,是积雪的强烈反光给暗夜带来了亮光。以上全用侧面描写,句句写人,却处处点出夜雪。
“夜深知雪重,时闻折竹声”,这里仍用侧面描写,却变换角度从听觉写出。传来的积雪压折竹枝的声音,可知雪势有增无减。诗人有意选取“折竹”这一细节,托出“重”字,别有情致,同时显示了冬夜的寂静,更主要的是写出了诗人的彻夜无眠;这不只因为“衾枕冷”,也透露出诗人因谪居江州而孤寂的心情。
雪无声无嗅,只能从颜色,形状,姿态见出分别,而在沉沉夜色里,人的视觉全然失去作用,雪的形象自然无从捕。诗人正是从这一特殊情况出发,全用侧面烘托,依次从触觉(冷),视觉(明),感觉(知),听觉(闻)四个层次叙写,一波数折。从而生动传神地写出一场夜雪来。这首诗朴实自然,诗境平易,充分体现了诗人通俗易懂,明白晓畅的语言特色。