唐代诗人: 黄櫱禅师 李昂 于良史 张仲素 陈羽 | 宋代诗人: 章良能 李持正 幼卿 杜常 刘季孙 | 清代诗人: 金缨 庄棫 德容 顾贞观 沈复

诗经·国风《有女同车》原文及翻译注释,诗意赏析

浏览:

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·国风《有女同车》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  《有女同车》原文

《有女同车》

诗经·国风

有女同车,颜如舜华。将翱将翔,佩玉琼琚。彼美孟姜,洵美且都。

有女同行,颜如舜英。将翱将翔,佩玉将将。彼美孟姜,德音不忘。

 

  《有女同车》的出处

  《有女同车》出自:《郑风·有女同车》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

  《有女同车》译文

  姑娘和我同乘车,容貌就像花一样。体态轻盈如飞鸟,珍贵佩玉泛光芒。她是美丽姜姑娘,举止娴雅又大方。

  姑娘和我同路行,容貌就像木槿花。体态轻盈像鸟翔,佩玉锵锵悦耳响。美丽姑娘她姓姜,美好声誉人难忘。

  《有女同车》的注释

  同车:同乘一辆车。一说男子驾车到女家迎娶。

  舜华(huā):木槿花,即芙蓉花。

  将翱(áo)将翔:形容女子步履轻盈。一说遨游徘徊。翱、翔,飞翔。

  琼琚:指珍美的佩玉。

  孟姜:姜姓长女。《毛传》:“齐之长女。”排行最大的称孟,姜则是齐国的国姓。后世孟姜也作为美女的通称。

  洵(xún):确实。都:闲雅,美。

  英:花。

  将(qiāng)将:即“锵锵”,玉石相互碰击摩擦发出的声音。

  德音:美好的品德声誉。

  简短诗意赏析

  这是一首贵族男女的恋歌,主要描写与男子共同乘车的姑娘,从美丽的容颜、轻盈的体态、娴雅的举止、精致的佩饰、美好的声誉来表现其外表和内在的美。全诗二章,每章六句,字数、句数完全相等,意思也大致一样,唯有所押的韵不同。此诗用叙事或铺陈的方法饱含感情地对美女进行描写,摹形传神,活画出一位出众的美女形象,对后世的文学创作有较大的影响。

热门推荐
© 2025 古诗文网网 | 古诗大全 诗词名句 古文典籍 文言文名篇 唐诗三百首 宋词精选 元曲精选
湘ICP备20012152号-2